HG: fans d'autres langues et version étrangère
+38
nicohel
Rudy
Abrupt
cocotte
Maxime
myken
helene971
demekaterina
Babydolls
Melnikov Andrey
lalyseb
jenie
pettitteluciole
Maggie
Emmalovenstein
mariemarie
Kri-kri
Cathy
laly
Rosso
heljohanca
Sousou
isa
¤Magali¤
Kadjinska
aurélie27
joss
Sev
Sev5984
Aleksandra
Olivia
jonathan
lvdlagirl
gwen
nouna
Emilie
boule3
Miel
42 participants
La tétralogie Hélène et les garçons et l\'univers AB :: L'époque Dorothée: Le club do et les sitcoms :: La trilogie h&g :: Les séries h&g, LMDLA et LVDLA
Page 4 sur 8
Page 4 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
olivia a écrit:Thank you for videos, last year I Talked with a man from Czech republic and he has given to me an episode of h&g in Czech, perhaps you are the same person?
I'm not sure, who you think? You can know two various fans to trilogy from Czech republic - Rosso and Me. I'm on Dailymotion and Youtube registered nickname Madicken/Madicken2 and all videos on Czech dubbing (including episode 175. Comme avant) come from my recording VHS.
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Yes Rosso is here also!! I don't remember of the name of the eprsonn, but I am not sure he has an account on dailymotion. But I remembered it was the episode 175 which was given to me in order to release it on daily (I think have always it on daily except if daily cancelled it)Kri-kri a écrit:olivia a écrit:Thank you for videos, last year I Talked with a man from Czech republic and he has given to me an episode of h&g in Czech, perhaps you are the same person?
I'm not sure, who you think? You can know two various fans to trilogy from Czech republic - Rosso and Me. I'm on Dailymotion and Youtube registered nickname Madicken/Madicken2 and all videos on Czech dubbing (including episode 175. Comme avant) come from my recording VHS.
_________________
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
olivia a écrit:Yes Rosso is here also!! I don't remember of the name of the eprsonn, but I am not sure he has an account on dailymotion. But I remembered it was the episode 175 which was given to me in order to release it on daily (I think have always it on daily except if daily cancelled it)Kri-kri a écrit:olivia a écrit:Thank you for videos, last year I Talked with a man from Czech republic and he has given to me an episode of h&g in Czech, perhaps you are the same person?
I'm not sure, who you think? You can know two various fans to trilogy from Czech republic - Rosso and Me. I'm on Dailymotion and Youtube registered nickname Madicken/Madicken2 and all videos on Czech dubbing (including episode 175. Comme avant) come from my recording VHS.
I notice, episode 175 has been deleted on Dailymotion. At on time I was upload extract ep. 61, 82 and 151, but in a while was be deleted.
Incidentally, about a two years ago, I get email from some fan from Ukraine. She (or he?) attend this forum?
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Tiens, je ne savais même pas qu’il y avait un topic spécial pour les étrangers . C’est génial!
C’est dommage que les liens pour les vidéos en russe ne marchent plus parce que je voudrais bien regarder ce que vous appelez le générique russe – le générique a toujours été absolument le même chez nous que chez vous, il n’y avait aucune différence sauf que les noms d’acteurs ont été prononcés chez nous.
Et pour le doublage – c’est vrai, il y avait un seul acteur que parlait pour tous les garçons et une seule actrice qui parlait pour toutes les filles, mais c’étaient quand même les professionnels – ils ont developpé une intonation particulière pour chaque personnage et comme tous les deux étaient fans de la série (je l’avais lu dans leur interview), ils mettaient tout le coeur dans ce doublage, donc finalement ce n’était pas si moche que ça. En plus je trouve le texte de la traduction russe vraiment super bien fait et très proche de l’original!
Mais ceci dit, je préfère bien sûr la version originale et de loin
C’est dommage que les liens pour les vidéos en russe ne marchent plus parce que je voudrais bien regarder ce que vous appelez le générique russe – le générique a toujours été absolument le même chez nous que chez vous, il n’y avait aucune différence sauf que les noms d’acteurs ont été prononcés chez nous.
Et pour le doublage – c’est vrai, il y avait un seul acteur que parlait pour tous les garçons et une seule actrice qui parlait pour toutes les filles, mais c’étaient quand même les professionnels – ils ont developpé une intonation particulière pour chaque personnage et comme tous les deux étaient fans de la série (je l’avais lu dans leur interview), ils mettaient tout le coeur dans ce doublage, donc finalement ce n’était pas si moche que ça. En plus je trouve le texte de la traduction russe vraiment super bien fait et très proche de l’original!
Mais ceci dit, je préfère bien sûr la version originale et de loin
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Maggie a écrit:Tiens, je ne savais même pas qu’il y avait un topic spécial pour les étrangers . C’est génial!
C’est dommage que les liens pour les vidéos en russe ne marchent plus parce que je voudrais bien regarder ce que vous appelez le générique russe – le générique a toujours été absolument le même chez nous que chez vous, il n’y avait aucune différence sauf que les noms d’acteurs ont été prononcés chez nous.
Et pour le doublage – c’est vrai, il y avait un seul acteur que parlait pour tous les garçons et une seule actrice qui parlait pour toutes les filles, mais c’étaient quand même les professionnels – ils ont developpé une intonation particulière pour chaque personnage et comme tous les deux étaient fans de la série (je l’avais lu dans leur interview), ils mettaient tout le coeur dans ce doublage, donc finalement ce n’était pas si moche que ça. En plus je trouve le texte de la traduction russe vraiment super bien fait et très proche de l’original!
Mais ceci dit, je préfère bien sûr la version originale et de loin
il ne faut jamais désesperé,régarde,tu peux le régarder en russe ici,si tu veux
http://rutube.ru/tracks/410505.html?v=5859399c1768de484aa84eb12ad63979
http://rutube.ru/tracks/410987.html?v=53a7d295c533663834df5c38eec7053f
je dois dire,que c´est vraiment bizarre qu´un seul acteur parlait tous les garçons et une fille parlait toutes les filles,mais c´est original
Rosso- ABvore
-
Nombre de messages : 2427
Age : 40
Couple préféré : Christophe et Manu,Sebastien et Laly
Loisirs : créations,foot,music,chant
Date d'inscription : 13/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Merci Rosso! :twisted:
Moi j’ai tous les épisodes en russe, mais sur mes cassettes vidéo seulement - c’est sympa de trouver des extraits sur l’Internet!
Oui ça peut paraître bizarre – deux personnes pour doubler la série, mais c’était comme ça dès le debut (la première diffusion de la série a commencé en 1994) et donc on s’est vite habitué. Et à vrai dire on ne s’est jamais plaint à l’époque – ils ont fait leur mieux ces deux acteurs-là, ça se sentait toujours qu’ils aimaient vraiment la trilogie.
Par contre – le générique c’était toujours le même que dans la version originale, ils n’ont jamais rien changé chez nous sauf mettre des voix russes sur la bande originale.
Moi j’ai tous les épisodes en russe, mais sur mes cassettes vidéo seulement - c’est sympa de trouver des extraits sur l’Internet!
Oui ça peut paraître bizarre – deux personnes pour doubler la série, mais c’était comme ça dès le debut (la première diffusion de la série a commencé en 1994) et donc on s’est vite habitué. Et à vrai dire on ne s’est jamais plaint à l’époque – ils ont fait leur mieux ces deux acteurs-là, ça se sentait toujours qu’ils aimaient vraiment la trilogie.
Par contre – le générique c’était toujours le même que dans la version originale, ils n’ont jamais rien changé chez nous sauf mettre des voix russes sur la bande originale.
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Maggie a écrit:Merci Rosso! :twisted:
Moi j’ai tous les épisodes en russe, mais sur mes cassettes vidéo seulement - c’est sympa de trouver des extraits sur l’Internet!
Oui ça peut paraître bizarre – deux personnes pour doubler la série, mais c’était comme ça dès le debut (la première diffusion de la série a commencé en 1994) et donc on s’est vite habitué. Et à vrai dire on ne s’est jamais plaint à l’époque – ils ont fait leur mieux ces deux acteurs-là, ça se sentait toujours qu’ils aimaient vraiment la trilogie.
Par contre – le générique c’était toujours le même que dans la version originale, ils n’ont jamais rien changé chez nous sauf mettre des voix russes sur la bande originale.
de rien,et quant à les autres deux séries LMDLA et LVDLA c´était comment?
chez nous ils arettent diffusé LMDLA,plutot pour un peu l´interet de public,c´était deguelasse pour ceux qui le régardaient et qu´ils voulaient voir le rest
Rosso- ABvore
-
Nombre de messages : 2427
Age : 40
Couple préféré : Christophe et Manu,Sebastien et Laly
Loisirs : créations,foot,music,chant
Date d'inscription : 13/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
LMDLA a été diffusé en entier juste après la fin d’H&G par la même chaine (cette chaine s’appelait ORT à l’époque), et puis en 1997 une autre chaine (Ren-Tv) a commencé la diffusion de LVDLA, mais ils ont arreté la série après l’épisode 27 – c’était une tragédie pour moi et pour les autres fans . Je te comprends et je suis d’accord - c’était deguelasse, sauf que chez nous c’est arrivé quand même un peu plus tard, il s’agissait déjà de LVDLA.
Deux ans après on a eu droit à une rediffusion d’H&G et LMDLA par Ren-Tv, mais LVDLA – non. On n’a jamais vu que ces 27 épisodes chez nous.
Et puis en 2001 ou 2002 – je ne me souviens plus – il y avait une troisième diffusion d’H&G par une autre chaine (NTV), mais cette fois ils se sont arretés en plein milieu de la série et n’ont jamais recommencé. Là ils ont fait leur propre doublage, mais c’était tellement horrible que je ne pouvais même pas regarder!
D’après ce que je sais, H&G était aussi diffusé dans les régions en 2007 (et avec un autre doublage en plus – déjà le troisième ), mais pas à Moscou donc je n’ai pas pu regarder (et d’ailleurs, peut-être c’est toujours diffusé, je ne suis pas sûre).
Deux ans après on a eu droit à une rediffusion d’H&G et LMDLA par Ren-Tv, mais LVDLA – non. On n’a jamais vu que ces 27 épisodes chez nous.
Et puis en 2001 ou 2002 – je ne me souviens plus – il y avait une troisième diffusion d’H&G par une autre chaine (NTV), mais cette fois ils se sont arretés en plein milieu de la série et n’ont jamais recommencé. Là ils ont fait leur propre doublage, mais c’était tellement horrible que je ne pouvais même pas regarder!
D’après ce que je sais, H&G était aussi diffusé dans les régions en 2007 (et avec un autre doublage en plus – déjà le troisième ), mais pas à Moscou donc je n’ai pas pu regarder (et d’ailleurs, peut-être c’est toujours diffusé, je ne suis pas sûre).
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
ok Maggie,chez nous y avait deux diffussions HG (il me semble,mais je ne me souviens pas beaucoup) et après les prémiers 65 de LMDLA,mais ce que je trouve le pire,que je ne savais pas de tout dans l ´époque que y avait aussi LVDLA donc,c´était grand surprise quand je l´ai découvert
Rosso- ABvore
-
Nombre de messages : 2427
Age : 40
Couple préféré : Christophe et Manu,Sebastien et Laly
Loisirs : créations,foot,music,chant
Date d'inscription : 13/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
et ben quelle histoire pour ces doublages merci de toutes tes précisions Maggie!! c'est dommage que vous ayez pas pu toput voir alors
_________________
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
On the Czech republic on TV NOVA was televise first 120 episodes H&G in 1995.
In 1996 was reperat first 120 episodes and tack on episodes 121 - 145.
In 1997 was televise episodes 146 - 280 and first 65 episodes LMDLA.
Regrettably, after our TV bring to a stop this serial once for all.
But compared to Russian TV, Czech dubbing is very good! Each role has self dubbing actor.
In 1996 was reperat first 120 episodes and tack on episodes 121 - 145.
In 1997 was televise episodes 146 - 280 and first 65 episodes LMDLA.
Regrettably, after our TV bring to a stop this serial once for all.
But compared to Russian TV, Czech dubbing is very good! Each role has self dubbing actor.
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Moi non plus je ne savais pas que LVDLA existait à l’époque! Ils n’ont rien annoncé avant la diffusion et moi (comme tout mon pays je crois) j’étais complètement persuadée que le dernier épisode de LMDLA c’était la fin definitive de toute la série.Rosso a écrit:ok Maggie,chez nous y avait deux diffussions HG (il me semble,mais je ne me souviens pas beaucoup) et après les prémiers 65 de LMDLA,mais ce que je trouve le pire,que je ne savais pas de tout dans l ´époque que y avait aussi LVDLA donc,c´était grand surprise quand je l´ai découvert
Et par pur hazard j’ai allumé la télé juste quand l’épisode 2 de LVDLA était diffusé. J’ai vu Béné et José et je me suis dit “Tiens, il y a une nouvelle série française avec Laure et Philippe, il faut que je regarde” . Et puis après les premiers 30 secondes j’ai tout de suite réalisé que c’était en fait la continuation de mes H&G et LMDLA adorés et vous pouvez imaginer à quel point j’étais folle de joie!
Ils diffusaient un seul épisode par semaine et après à peu près un mois de diffusion (après 4 ou 5 épisodes) ils ont enfin annoncé que c’était la continuation d’H&G, mais toujours très discrètement.
Bah oui, on n’a jamais pu voir la plupart des épisodes de LVDLA chez nous . Et plus que ça – je suis sûre que beaucoup de fans n’ont jamais vu les 27 premiers épisodes non plus. Et il y a toujours ceux que pensent que LMDLA c’était la dernière “partie” de la série, parce qu’on n’a pas beaucoup parlé de LVDLA chez nous, et il n’y avait qu’une seule diffusion presqu’en cachette en plus – sans annonce dans la presse, sans rien .olivia a écrit:et ben quelle histoire pour ces doublages merci de toutes tes précisions Maggie!! c'est dommage que vous ayez pas pu toput voir alors
Moi je savais toujours que LVDLA existait, et je parle français, donc j’ai pu suivre un peu grace aux résumés mis sur des sites français, mais je ne crois pas qu’il y ait beaucoup de fans russes qui ont pu faire comme moi.
Et ce n’est que grace à toi, Olivia, et grace à ce forum que j’ai pu finalement regarder tous les épisodes de LVDLA, merci infiniment :twisted: :twisted: :twisted: !
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
j'ai reçu un mail de la part d'une télé russe
Je suis de la
part de la chaine televisee NTV emission "Le principal
hero". Je m appelle Irina Sokovnina. L emission «Le principal hero» est
un projet hebdomadaire de NTV consacre aux hommes et a leurs destinees. On
raconte des hommes populaires: politiciens, musicians, peintres et les faits
interessants de leurs biographie.
On voudrait faire un grand sujet consacre le sitcom «Helene et les garcons».
Ce sitcom etait tres populaire en Russie. Tout le monde etait enchante de ces
heros. On voudrait rencontre avec les acteurs. Pourriez-vous nous aider?
Peut-etre savez-vous les contacts des acteurs?
C est tres important pour notre programme.
Notre equipement arrivera specialement en France pour faire ce sujet.
L emission «L hero principal » est un projet hebdomadaire de NTV consacre aux
hommes et a leurs destinees. On raconte des hommes populaires: politiciens,
musicians, peintres et les faits interessants
de leurs biographie. On a prit des
interview de George Bush, Condoleezza Rice, John Ashcroft, James Baker, Mikhail
Gorbachev, Mikhail Khodorkovsky, Ariel Sharon, Mikhail Saakashvili, Arnold
Schwarzenegger, Paul McCartney…
Notre site officiel - www.geroy.ntv.ru
_________________
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Une Télé Russe... Wahou ! Tu dois être flattée, Olivia ^^
Par contre, à part leur filer l'adresse d'IDF1, ça va être difficile de les renseigner :/
Par contre, à part leur filer l'adresse d'IDF1, ça va être difficile de les renseigner :/
_________________
Merci Elfey ! ^__^
Kadjinska- Miss ^__^
-
Nombre de messages : 23594
Age : 37
Localisation : Somewhere in the middle of nowhere
Couple préféré : **Adeline et Christophe** **Hélène et Peter**
Date d'inscription : 08/10/2006
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Hey ben! Je vais migrer en Russie moi
C'est sympa en tout cas qu'ils continuent à faire des sujets sur la série.
Olivia >
C'est sympa en tout cas qu'ils continuent à faire des sujets sur la série.
Olivia >
_________________
*11 juillet 2012* Un rêve de 20ans devenu réalité... *19 janvier 2013* Un autre rêve...
mariemarie- Mini Rachel
-
Nombre de messages : 21298
Age : 38
Couple préféré : H&N forever
Loisirs : **HELENE TEAM**
Date d'inscription : 10/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
oui c'est vrai!Kadjinska a écrit:Une Télé Russe... Wahou ! Tu dois être flattée, Olivia ^^
Par contre, à part leur filer l'adresse d'IDF1, ça va être difficile de les renseigner :/
c'est ce que j'ai fait le site d'idf1 et de JLA!
_________________
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Excellente nouvelle! C’est pas mal comme émission, et ce serait super génial s’ils pouvaient vraiment contacter les acteurs et faire un réportage! :flower: En plus NTV c'est une chaine qui est très populaire, ils sont parmi les leaders de la télé russe.
Je croise les doigts pour que ça marche!
Je croise les doigts pour que ça marche!
Tu es toujours la bienvenuemariemarie a écrit:Hey ben! Je vais migrer en Russie moi
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Maggie a écrit:Excellente nouvelle! C’est pas mal comme émission, et ce serait super génial s’ils pouvaient vraiment contacter les acteurs et faire un réportage! :flower: En plus NTV c'est une chaine qui est très populaire, ils sont parmi les leaders de la télé russe.
Je croise les doigts pour que ça marche!Tu es toujours la bienvenuemariemarie a écrit:Hey ben! Je vais migrer en Russie moi
quelle nouvelle,tres content pour vous Maggie! c´est vraiment super qu´ils n´ont pas oublié cette époque,meme si y a longtemps,ca m´interresse: c´était quoi plus celebre chez vous Hélène comme la chanteuse ou le sitcom HG?
Rosso- ABvore
-
Nombre de messages : 2427
Age : 40
Couple préféré : Christophe et Manu,Sebastien et Laly
Loisirs : créations,foot,music,chant
Date d'inscription : 13/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Waouw Olivia, chapeau!
Tu peux aussi contacter ceux avec qui t'as eu des contacts en leur transmettant ce mail! S'ils ont envie, ils contacteront non?
Tu peux aussi contacter ceux avec qui t'as eu des contacts en leur transmettant ce mail! S'ils ont envie, ils contacteront non?
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
ben j'hésite je sais pas trop j'ose pas trop les déranger (Annette et Sébastien)Sev a écrit:Waouw Olivia, chapeau!
Tu peux aussi contacter ceux avec qui t'as eu des contacts en leur transmettant ce mail! S'ils ont envie, ils contacteront non?
_________________
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
C’était surtout la série qui était populaire – tout le monde était fan. J’allais à l’école à l’époque et on était prêt à secher les cours pour ne pas rater un seul épisode de Hélène et les garçons . Et le lendemain tout le monde discutait ce qui s’était passé dans la série.Rosso a écrit:c´était quoi plus celebre chez vous Hélène comme la chanteuse ou le sitcom HG?
Hélène était assez populaire comme chanteuse, mais elle n’était pas un phenomen. Quatre albums sont sortis chez nous et bien sûr les fans de la série les écoutaient, mais sans plus. Elle n’est jamais venue chez nous avec les concerts (et c’est bien dommage parce que c'était un rêve pour la plupart d’entre nous et on l’attendait avec beaucoup d’impatience). Elle n’est venue à Moscou qu’une seule fois en 1998, mais sans concerts, sans rien, juste comme ça. Mais bon c’était déjà ça, j’ai pu quand même lui parler et j’en étais super heureuse
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Maggie a écrit:C’était surtout la série qui était populaire – tout le monde était fan. J’allais à l’école à l’époque et on était prêt à secher les cours pour ne pas rater un seul épisode de Hélène et les garçons . Et le lendemain tout le monde discutait ce qui s’était passé dans la série.Rosso a écrit:c´était quoi plus celebre chez vous Hélène comme la chanteuse ou le sitcom HG?
Hélène était assez populaire comme chanteuse, mais elle n’était pas un phenomen. Quatre albums sont sortis chez nous et bien sûr les fans de la série les écoutaient, mais sans plus. Elle n’est jamais venue chez nous avec les concerts (et c’est bien dommage parce que c'était un rêve pour la plupart d’entre nous et on l’attendait avec beaucoup d’impatience). Elle n’est venue à Moscou qu’une seule fois en 1998, mais sans concerts, sans rien, juste comme ça. Mais bon c’était déjà ça, j’ai pu quand même lui parler et j’en étais super heureuse
je savais quelle a eté en Russie,j´ai vu quelques photos régardes les deux en bas,le deuxième avec Mouscou est très jolie.Dommage que c´etait seulement une fois.Par contre,chez nous elle n´était jamais,enfin je crois,on ne peut pas etre sur jamais. T´as parlé avec elle? c´est super,ou tu l´as croissé?.Tu l´a attendu sur l´aéroport? Tu te souveins de quelquechose,ce quelle t´as dit? Moi aussi j´espère trop qu´en ce jour j´aurai la chance parler avec elle,on verra
source: (les photos sont prises de site) : http://reveur.narod.ru/
Rosso- ABvore
-
Nombre de messages : 2427
Age : 40
Couple préféré : Christophe et Manu,Sebastien et Laly
Loisirs : créations,foot,music,chant
Date d'inscription : 13/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Merci pour les photos Rosso! :twisted:
En fait j’ai eu deux rencontres avec Hélène – les deux devant son hôtel . On l’attendait là-bas avec une amie à moi, il y avait aussi d’autres fans et on ne voulait pas trop la déranger – c’était juste pour la voir. Mais elle a été super sympa avec nous – elle revenait chez elle après une ballade et elle nous a vus, elle s’est arretée et elle est restée pendant une demie-heure avec nous pour nous parler, prendre des photos et signer les autographes à tout le monde. Et moi j’ai été un peu priviligiée parce que je parlais français. C’était il y a dix ans et je parlais moins bien que maintenant, mais tout de même – tous les autres ne pouvaient dire rien du tout en français et j’ai “sauvé” un peu la situation . On a parlé un peu de tout – du succès fou de la série en Russie (elle n’en revenait pas), de sa musique et puis je lui ai demandé comment elle trouvait Moscou et elle m’a répondu que c’était une ville sublime et que surtout les gens étaient très beaux physiquement, que les filles étaient très jolies et aussi qu’elle a beaucoup aimé la cuisine russe – elle a nommé quelques plats qu’elle avait particulièrement appréciés. Et puis on a pris des photos avec elle, elle m’a fait des dédicaces sur les quatre albums que j’avais et elle était obligée de partir, mais elle nous a invités de venir le jour suivant. Elle était vraiment géniale avec nous Hélène :cyclops: – elle s’est même excusée de nous avoir accordé si peu de temps, mais elle avait une conférence de presse et là elle devait vraiment partir.
Le jour suivant on est venu comme promis, cette fois avec des cadeaux pour elle et avec des photos de la veille. Hélène était super émue de recevoir tous nos cadeaux, elle m’a signé les photos et elle a écrit “Spasibo, Rita” en russe (ça veut dire “Merci, Rita”) – c’était tellement touchant, je garde toujours cette dédicace . Ah, et elle m’a dit aussi qu’elle aimait beaucoup mes cheveux . Je ne sais pas pourquoi, mais elle a dit ça . Et puis elle est partie vers l’aéroport.
C’est à peu près tout, mais je garde de très bons souvenirs de ces deux journées.
Voici quelques photos – mais vous ne regardez pas ma tête , je n’avais que 15 ans à l’époque .
En fait j’ai eu deux rencontres avec Hélène – les deux devant son hôtel . On l’attendait là-bas avec une amie à moi, il y avait aussi d’autres fans et on ne voulait pas trop la déranger – c’était juste pour la voir. Mais elle a été super sympa avec nous – elle revenait chez elle après une ballade et elle nous a vus, elle s’est arretée et elle est restée pendant une demie-heure avec nous pour nous parler, prendre des photos et signer les autographes à tout le monde. Et moi j’ai été un peu priviligiée parce que je parlais français. C’était il y a dix ans et je parlais moins bien que maintenant, mais tout de même – tous les autres ne pouvaient dire rien du tout en français et j’ai “sauvé” un peu la situation . On a parlé un peu de tout – du succès fou de la série en Russie (elle n’en revenait pas), de sa musique et puis je lui ai demandé comment elle trouvait Moscou et elle m’a répondu que c’était une ville sublime et que surtout les gens étaient très beaux physiquement, que les filles étaient très jolies et aussi qu’elle a beaucoup aimé la cuisine russe – elle a nommé quelques plats qu’elle avait particulièrement appréciés. Et puis on a pris des photos avec elle, elle m’a fait des dédicaces sur les quatre albums que j’avais et elle était obligée de partir, mais elle nous a invités de venir le jour suivant. Elle était vraiment géniale avec nous Hélène :cyclops: – elle s’est même excusée de nous avoir accordé si peu de temps, mais elle avait une conférence de presse et là elle devait vraiment partir.
Le jour suivant on est venu comme promis, cette fois avec des cadeaux pour elle et avec des photos de la veille. Hélène était super émue de recevoir tous nos cadeaux, elle m’a signé les photos et elle a écrit “Spasibo, Rita” en russe (ça veut dire “Merci, Rita”) – c’était tellement touchant, je garde toujours cette dédicace . Ah, et elle m’a dit aussi qu’elle aimait beaucoup mes cheveux . Je ne sais pas pourquoi, mais elle a dit ça . Et puis elle est partie vers l’aéroport.
C’est à peu près tout, mais je garde de très bons souvenirs de ces deux journées.
Voici quelques photos – mais vous ne regardez pas ma tête , je n’avais que 15 ans à l’époque .
Maggie- Diplomé ABédien
-
Nombre de messages : 337
Age : 41
Localisation : Moscou, Russie
Couple préféré : Hélène&Nicolas
Date d'inscription : 02/04/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Merci pour ton résumé et ces belles photos. Tu es très bien dessus
_________________
*11 juillet 2012* Un rêve de 20ans devenu réalité... *19 janvier 2013* Un autre rêve...
mariemarie- Mini Rachel
-
Nombre de messages : 21298
Age : 38
Couple préféré : H&N forever
Loisirs : **HELENE TEAM**
Date d'inscription : 10/03/2007
Re: HG: fans d'autres langues et version étrangère
Merci Maggie de nous faire partager ta rencontre et tes photos!
pettitteluciole- SAV des fics
-
Nombre de messages : 14212
Age : 41
Localisation : Out of Nowhere...
Couple préféré : Manuela et Sébastien^_^Manuela et Christophe
Date d'inscription : 23/11/2007
Page 4 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» LVDLA — Episodes 24 et 25 : L'étrangère
» Mes pages fans !
» Blof Fans Trilogie
» Question sur Dorothée aux fans
» Tous fans de séries sur Série Club
» Mes pages fans !
» Blof Fans Trilogie
» Question sur Dorothée aux fans
» Tous fans de séries sur Série Club
La tétralogie Hélène et les garçons et l\'univers AB :: L'époque Dorothée: Le club do et les sitcoms :: La trilogie h&g :: Les séries h&g, LMDLA et LVDLA
Page 4 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Aujourd'hui à 9:34 par Sand
» [35*16] Sous la gorge 24/11/2024
Aujourd'hui à 0:21 par seb
» Philippe Vasseur
Aujourd'hui à 0:07 par seb
» Les animateurs de Récré Kids : Billy, Isis (AB prod)
Hier à 23:45 par Niliv
» [35*17] A couteaux tirés 01/12/2024
Hier à 23:43 par Niliv
» RécréA2, l'autre émission culte de Dorothée et sa bande
Hier à 22:02 par inconnu25
» Diffusion Saison 35
Hier à 18:47 par Sand
» Vidéos Dorothée
Hier à 13:23 par inconnu25
» AB production détruit ses studios....
Hier à 13:15 par inconnu25